Перевод "the Jungle" на русский
Произношение the Jungle (зе джангол) :
ðə dʒˈʌŋɡəl
зе джангол транскрипция – 30 результатов перевода
I am Barcuna!
I am the one ruler of all the jungle!
Barcuna's blood is the blood of the jaguar.
Я - - Баркуна!
Я правитель всех друнглей!
Кровь Баркуны это кровь ягуара.
Скопировать
Pablo and I played here when we were kids.
We thought it was the jungle, full of danger.
The baths were here.
Мы с Пабло играли здесь, когда были детьми.
Мы представляли, что это джунгли, полные опасностей.
Здесь были ванные.
Скопировать
All right.
We'll go to Marakeet through the jungle.
Are you two out of your mind?
Хорошо.
Мы отправимся в Маракит через джунгли.
Вы что, с ума сошли на пару?
Скопировать
Well, what do you expect?
The boy's from the jungle.
But I've been personally teaching him.
Ну а что вы хотели?
Это же мальчик из джунглей.
Но я лично занимаюсь его обучением.
Скопировать
Hear me, the spirit of the jaguar's pits!
The jungle belongs to me!
Those who obey me, live.
Слушай меня, дух ягуаровых ям!
Джунгли принадлежат мне!
Те, кто мне повинуются, будут жить.
Скопировать
- Follow me, but be quiet
After all, it comes from the jungle, and the jungle is contaminated
What's wrong with her?
- Проходите, тише!
В конце концов, она из джунглей! А в джунглях полно заразы, это известно!
Что с ней?
Скопировать
Now I'm sure.
2 men carried me 18 miles through the jungle.
A Baptist minister and a wandering Jew... But they didn't do it out of fear.
Теперь я уверен.
Двое несли меня 18 миль через джунгли.
Баптист и еврей, они делали это не от страха.
Скопировать
Just think.
The trip together, the new country, the jungle, it'll be so exciting.
Oh, Paul.
Только представь себе.
Путешествие вдвоем, новая страна, джунгли. Ведь это так здорово.
Ах, Пол.
Скопировать
We become beasts!
The weak become the victims of the strong - the law of the jungle.
In the end, everyone dies.
Мы станем зверьми!
И нашими жертвами станут самые слабые! Закон джунглей - выживает сильнейший!
В конце концов, человек в нас, как сущность, исчезнет!
Скопировать
Where is this ship of yours, the TARDIS?
Well, back through the jungle.
-Is it far?
Где этот ваш корабль, ТАРДИС?
Ну, в джунглях.
- Это далеко?
Скопировать
Don't worry.
We'll lead them away from here, lose them in the jungle.
-Lose who?
Не волнуйтесь.
Мы уведем их отсюда, заплутаем их в джунглях.
- Кого?
Скопировать
I tell you, the jungle's a better cover for payrolls.
Kid, I got a right to my opinion, and in my opinion there are snakes in the jungle.
I don't work around snakes.
В джунглях легче отбирать жалование.
Кид, у меня есть право на свое мнение, и я считаю, что в джунглях водятся змеи.
Со змеями я не работаю.
Скопировать
Yes. He says it's a natural compound derived from animal membranes.
But it means that a large-scale hunt has to be organised out there in the jungle.
Leave that to me.
Да, он сказал, что это, э, природные соединения, получаемые из мембран животных.
Нам нужно взять только единственные образцы, и потом мы можем снова освободить животных, но это значит,что там в джунглях должна быть организована крупномасштабная охота.
Ну, оставь это мне.
Скопировать
Now.
In the corridors, in the jungle over there, in the cultivated lands.
-We'll find it. We must!
Сейчас.
Они могут быть где-угодно, в коридорах, джунглях, на обработанных землях...
Мы найдем ее, мы должны.
Скопировать
- Ha.
If the jungle theatrics are quite over,
I should like to return to the subject of my visit, which is Cordy.
- Ха.
Если театр в джунглях закончен,
Я бы хотела вернуться к цели своего визита, К Корди.
Скопировать
"There is no greater solitude than that of the samurai,"
unless it is that of the tiger in the jungle...
SATURDAY, APRIL 4 6:00 P. M.
"Нет более глубокого одиночества, чем одиночество самурая,.."
"...кроме, возможно, одиночества тигра в джунглях". Книга самураев
Суббота, 4 апреля, 6 часов вечера...
Скопировать
Leave them alone!
Tell your people that the jungle belongs to Barcuna.
Hey, captain!
Отпустите их!
Скажи своим людям, что джунгли принадлежат Баркуне.
Эй, капитан!
Скопировать
Don't you see?
We go into the jungle that way... Tarzan sneaks back this way, and he steals the boat.
But why would he do a thing like that?
Разве ты не понимаешь?
Если мы пойдём в джунгли, туда... то Тарзан проберётся отсюда и угонит наш корабль.
Зачем ему угонять наш корабль?
Скопировать
Here we are, surrounded by the fruits of man's progress.
And yet, out there in the jungle people still live as their ancestors did.
Say, Professor!
Мы живём, окружённые благами человеческого прогресса.
В то время как наши космические корабли бороздят просторы Вселенной, там, в джунглях, люди до сих пор живут так, как жили их прапрадеды.
Эй, профессор!
Скопировать
But there was another man, a man from Africa.
He is now moving through the jungle, looking for you.
Let him come.
Но есть ещё один человек, человек из Африки.
Он сейчас ходит по джунглям и ищет тебя.
Пусть приходит.
Скопировать
Are you gonna be staying in Caliba, Tarzan?
No, I'll be going deeper into the jungle, captain. Into the Marakeet country.
Marakeet?
Ты останешься в Калибе, Тарзан?
Нет, я пойду дальше в джунгли, капитан, на территорию Маракит.
Маракит?
Скопировать
- Hm?
Do you know the jungle people in Marakeet?
No, I've never been that far north.
- Что?
Вы знаете кого-нибудь из людей Маракита?
Нет, я впервые забралась так далеко на север.
Скопировать
But now this terrible thing has returned with all its monstrous effects.
The first signs were found in the jungle beyond Marakeet and Caliba.
And now it's growing.
Но сейчас он снова возродился со всеми своими ужасающими последствиями.
Первые следы культа были обнаружены в джунглях за Маракитом и Калибой.
А затем он стал разрастаться.
Скопировать
A lightning circle of death and destruction.
Barcuna marches through the jungle attacking and burning every village, and with each attack his power
Afterwards only a few dead are found.
Огненное кольцо смерти и разрушений.
Баркуна идёт сквозь джунгли, по дороге нападая и сжигая каждое поселение, и с каждым разом его мощь усиливается за счёт новобранцев, новых адептов его культа.
После его нападений остаётся мало мёртвых.
Скопировать
Alright... don't bust a gut, mate!
Well... err... yeah... the Professor can tell you all about Tarzan... err, that's where he comes from, the
Tarzan was the son of an English Lord, Georgie.
Жутковатый смех...
- Ну, что ж, думаю, Профессор тебе может рассказать о нем подробнее.
- Тарзан был сыном английского лорда, Джорджи.
Скопировать
A submarine will launch a squad of commandoes in just moments!
and they make it to the jungle!
they will detonate the refinery and cause a general halt!
Спасибо. Удачи.
Подводная лодка высадит отряд десанта за считанные секунды!
Мы должны остановить их, пока не стало слишком поздно!
Скопировать
Many days and nights.
And reached the jungle.
Out of the question.
Mнoгo днeй и нoчeй.
И дoшли дo джунглeй.
этo иcключeнo.
Скопировать
That he gave him a soul and a mind.
That he set him apart from the beasts of the jungle and made him the lord of the planet.
These sacred truths are self-evident.
Oн нaдeлил ee дyшoй и paзyмoм.
Oн выдeлил ee из дpyгиx живoтныx джунглeй и сдeлaл xoзяинoм плaнeты.
эти cвящeнныe фaкты гoвopят caми зa ceбя.
Скопировать
We looked into each other`s eyes.
And for me these trees were the jungle.
- What are you doing?
Мы сидели, не двигаясь, глядя друг другу в глаза.
Разве они не прекрасны, мои деревья? Для меня это были джунгли.
- Что вы тут делаете?
Скопировать
Ladies and gentlemen, I thought you'd like to know we're awarding all trophies today in honour of all the boys over in Vietnam and other foreign places who are defending this great country of ours,
and in honour of the many fine riders who raced on this track out there in the jungle in the forefront
- Hey, what's happened here?
Дамы и господа! Сообщаем, что выигранные сегодня призы посвящены всем солдатам, сражающимся во Вьетнаме и всем тем, кто защищает нашу замечательную страну
и в честь тех, кто соревнуется сегодня во имя борьбы всего свободного мира против коммунизма.
- Что тут происходит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the Jungle (зе джангол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Jungle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе джангол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
